編製原則

一、日本特用漢字表

1. 本附表收錄日本所造而未見於本字典正文中之漢字。
2. 本附表共收85個漢字,逐字注上日本音讀及釋義。或有明確構字線索者,亦略加分析。
3. 本附表據《大漢和辭典》及《角川漢和辭典》編輯:
《大漢和辭典》諸橋轍次主編。大修館,昭和61年9月版。
《角川漢和辭典》鈴木修次、武部良朋、水上靜夫編。角川書店,1992.1版。
4. 本表羅馬字拼寫據日本交流協會提供之「赫本式羅馬字拼音表(ヘボン式ローマ字綴方表)。「赫本式」或譯作「平文式」、「黑口式」

二、韓國特用漢字表

1. 本附表收錄韓國所造而未見於本字典正文中之漢字。
2. 本附表共收錄255個漢字,逐字注上韓國音讀及釋義。
3. 本附表委由韓國鄭錫元教授,據《大漢韓辭典》及《韓國固有漢字研究》等書編輯。
參考文獻:      
《大漢韓辭典》 張三植主編 韓國博文出版社 1975.3
《韓國固有漢字研究》 金鍾塤 集文堂 1992.1
《漢字音訓借用表記體系研究》 崔範勳 東國大學出版部 1977.4
《韓國漢字語辭典》 韓國檀國大學校 東洋學研究所編 1977.4
其他